Den blomstertid nu kommer

1. Den blomstertid nu kommer
Med lust och fägring stor:
Du nalkas, ljuva sommar,
Då gräs och gröda gror.
Med blid och livlig värma
Till allt, som varit dött,
sig solens strålar närma
Och allt blir återfött.
The time of flowers is coming
with great joy and beauty.
You are drawing near, delightful summer.
when grass and crops grow.
With pleasant and friendly warmth
to everything that was dead
the sunbeams come closer
and everything is born again.
2. De fragra blomsterängar
Och åkerns ädla säd,
De rika örtesängar
Och lundens gröna träd,
De skola oss påminna
Guds godhets rikedom,
Att vi den nåd besinna,
Som räcker året om.
The beautiful meadows of flowers
and the precious crop of the field,
the fertile herb gardens
and the green trees of the grove.
They should remind us of
God's abundant goodness,
that we consider God's grace
that lasts the whole year.
3. Man hörer fåglar sjunga
Med mångahanda ljud;
Skall icke då vår tunga
Lovsäga Herren Gud?
Min själ, upphöj Guds ära,
Stäm upp din glädjesång
Till den som vill oss nära
Och fröjda på en gång.
You hear the birds singing
with many different sounds.
Shall not our tongue then sing praise
to the Lord our God?
My soul, give honor to God.
Sing your song of gladness
to the one who will both nurture us
and delight us.
4. Välsigna årets gröda
Och vattna du vårt land.
Giv alla mänskor föda,
Välsigna sjö och strand.
Välsigna dagens möda
och kvällens vilostund.
Låt livets källa flöda
Ur Ordets djupa grund.
Bless the crop of the year
and water our land,
give us sufficient food,
bless lake and shore.
Bless the labor of the day
and the evening's moment of rest.
Let the spring of life well up
from the deep fount of the Word.